Nous joindre :

+33 (0) 145 532 313
bonnefous@bonnefous.com

Passez par notre formulaire
pour vos demandes de devis
de traduction express

Toutes nos coordonnées

Membre de la Guilde Européenne des Traducteurs
Guide européenne des traducteurs

Terminologie
Affiche # 
# Lien web Clics
1   Link   Legal Glossary
Traduction juridique - glossaire des termes anglais
688
2   Link   Sites Terminologie - Tradulex
Liens utiles vers des sites de terminologie dans toutes les langues :
allemand - anglais - basque - breton - catalan - chinois - coréen - danois - espagnol - estonien - finois - français - galicien - galois - grec - hindi - iranien - islandais - italien - letton - néerlandais - norvégien - portugais - roumain - russe - suédois - ukrainien
636
3   Link   Société française de terminologie
687
4   Link   Association Européenne de Terminologie
L’Association européenne de terminologie est une organisation qui oeuvre dans le secteur de la terminologie en Europe. Elle a été créée afin de développer le plurilinguisme à travers la terminologie, dans l'idée de créer une plate-forme européenne pour la promotion et la professionnalisation de ce secteur, et pour en améliorer la prise de conscience. Elle établit des liens et coopère avec d’autres organisations, associations et institutions actives dans le domaine de la terminologie, et ce à tous les niveaux.
649
5   Link   Realiter
Realiter est le Réseau panlatin de terminologie qui comprend des personnes, des institutions et des organismes de pays de langues néolatines actifs en terminologie.
642
6   Link   Mots clés de la justice
Tous les mots clés de la justice proposés par le ministère de la justice dans un index alphabétique.
598
7   Link   Dictionnaire de droit privé français
Destiné aux juristes et très riche en définitions. On y trouve des termes non définis dans le dictionnaire juridique français de référence, le Capitant (uniquement disponible en papier). Souvent, la définition cite les textes de référence et est accompagnée d'une riche bibliographie.
712
8   Link   LAWperationnel
Deux dictionnaires à la fois techniques et juridiques, non exhaustifs mais de qualité : un dictionnaire juridique et contractuel des affaires et projets et un glossaire des termes utilisés dans les contrats d'ingénierie pétrolière, chimique et gazière
546
9   Link   Base de données terminologiques CRITER (Corpus du réseau interministériel de terminologie)
Termes techniques spécialisés recommandés (leur emploi est obligatoire pour les administrations et services de l'État) et leur traduction en anglais. Pas de section juridique
646
10   Link   Lexique français-anglais du Conseil Supérieur du Notariat
Traduction de termes spécifiques à la pratique notariale
667
11   Link   IATE (Inter-Agency Terminology Exchange)
Outil de traduction de la Commission européenne et du Conseil de l'Union européenne.
Couvre les vingt-quatre langues de l'UE. A utiliser pour traduire des expressions juridiques, économiques, scientifiques ou techniques.
612